中央には、宇宙を背景に英語の本を読んでいるかわいらしいキャラクターが描かれています。キャラクターの周りには惑星や星が浮かんでおり、楽しく学ぶ様子が表現されています。シンプルで落ち着いた色合いのデザインです。 ブログ画像:every day everyday 違い 使い方 u

every day everyday 違い 使い方

every day everydayの違いはなんでしょうか。

英語を学んでいると、「every day」と「everyday」の使い分けに迷うことがあります。この二つのフレーズは似ていますが、実際には異なる意味を持ち、それぞれ特定の文脈で使用されます。この記事では、「every day」と「everyday」の違いとその使い方について詳しく説明します。

every dayは毎日を意味します。

「every day」は「毎日」という意味で、特定の日常的な行動を指します。このフレーズは、物事がどのくらいの頻度で起こるかを表すために使われる言い方です。

everyの後に可算名詞の単数名詞を続けると「毎」の意味を表します。また、「可算名詞の単数名詞」とは、数えることができる名詞のうち、一つだけを指す名詞のことです。たとえば、apple(リンゴ)や car(車)のように、具体的に一つの物や事を指す名詞です。

以下が具体的な例です。

  • every morning(毎朝)
  • every week(毎週)
  • every year(毎年)
  • every month(毎月)
  • every evening(毎晩)

everydayと1語で表す場合は「毎日の、日常の、普段の」といった意味を表す形容詞として使われます。この形容詞は必ず名詞の前に置かれ、その名詞の性質を説明します。

形容詞「everyday」は、常に名詞の前に置かれ、その名詞の特徴を示します。以下に例を挙げます。

  • everyday conversation(日常会話)
  • everyday life(日常生活)
  • everyday clothes(普段着)
  • everyday habits(日常の習慣)
  • everyday shopping(日常の買い物)

「every day」の応用

「every day」は日常的な行動を示すために様々な形で使われることがあります。
以下にそのいくつかのバリエーションを紹介します。

every single day

「every single day」は「毎日」を強調する表現で、「一日も欠かさずに」という意味合いを持ちます。

each and every day

「each and every day」も「毎日」を強調する表現で、「一日一日すべて」という意味があります。

every 数字 days (〜日ごとに)

「every 数字 days」は「〜日ごとに」という意味で、特定の間隔を示します。
例えば、「every two days」は「2日ごとに」となります。

every other day (1日おきに)

「every other day」は「1日おきに」という意味で、ある行動が1日おきに行われることを示します。

「英語の勉強を毎日30分」と言うときの英語

「英語の勉強を毎日30分」と言いたい場合は、「I study English for 30 minutes every day」または、「Every day,I study English for 30 minutes」と表現します。

スペースの使い方や単語の結合に注意

誤ったスペースの使い方や単語の結合にも注意が必要です。
例えば、『everyminute』や『everyhour』といった表現は存在せず、ネイティブ・スピーカーはそのように使いません。

  • Everytime → Every time
  • 誤: Everytime I call him, he is busy.
  • 正: Every time I call him, he is busy. (「毎回彼に電話をすると、彼は忙しい」)
  • Everyminute → Every minute
  • 誤: She checks her phone everyminute.
  • 正: She checks her phone every minute. (「彼女は毎分携帯電話をチェックします」)
  • Everyhour → Every hour
  • 誤: The train leaves everyhour.
  • 正: The train leaves every hour. (「列車は毎時出発します」)
  • Everydaylife → Everyday life
  • 誤: The stress of everydaylife can be overwhelming.
  • 正: The stress of everyday life can be overwhelming. (「日常生活のストレスは圧倒的になることがあります」)
  • Everysecond → Every second
  • 誤: He checks his watch everysecond.
  • 正: He checks his watch every second. (「彼は毎秒時計をチェックします」)

会話で使える例文

ここでは、日常会話で使える「every day」と「everyday」を使った例文をいくつか紹介します。

  • I drink coffee every day.
    (私は毎日コーヒーを飲みます。)
  • She goes for a run every morning.
    (彼女は毎朝ジョギングをします。)
  • This is just an everyday occurrence.
    (これはただの日常的な出来事です。)
  • He wears everyday clothes to the office.
    (彼はオフィスに普段着で行きます。)

日常(Everyday)の類義語

「everyday」という言葉には、多くの類義語があります。以下にそのいくつかを紹介します。

Ordinary(普通の)

Everydayとの関係: 「Ordinary」は「普通の」や「日常の」といった意味を持ち、特に特別ではない日常的な事柄を指します。

例: She leads an ordinary life, which includes binge-watching cat videos.

訳: 「彼女は普通の生活を送っています。猫の動画を一気に見ることも含まれます。」

Commonplace(ありふれた)

Everydayとの関係: 「Commonplace」は「ありふれた」や「平凡な」という意味で、特に日常的で珍しくないことを指します。

例: His jokes are so commonplace that even his dog stops laughing.

訳: 「彼のジョークはありふれていて、犬でさえ笑わなくなりました。」

Routine(ルーティン)

Everydayとの関係: 「Routine」は「日常的な」や「定期的な」という意味で、特定の順序で行われる日々の習慣を指します。

例: Her daily routine includes attempting to wake up before her alarm.

訳: 「彼女の日課には、アラームの前に起きることが含まれます。」

Usual(通常の)

Everydayとの関係: 「Usual」は「通常の」や「普段の」という意味で、特に特別ではない日常的なことを指します。

例: He had his usual breakfast: a donut and regret.

訳: 「彼はいつもの朝食をとりました。ドーナツと後悔です。」

Daily(日々の)

Everydayとの関係: 「Daily」は「日々の」や「毎日の」という意味で、日常的に行われることを指します。

例: She checks her email daily, hoping for good news, but finding only spam.

訳: 「彼女は毎日メールをチェックしますが、良い知らせはなくスパムメールばかりです。」

Regular(定期的な)

Everydayとの関係: 「Regular」は「定期的な」や「規則的な」という意味で、日常的に行われることを指します。

例: He visits his parents regularly, usually when he needs laundry done.

訳: 「彼は定期的に両親を訪れます。たいていは洗濯が必要な時です。」

Chronic(慢性的な)

Everydayとの関係: 「Chronic」は「慢性的な」や「長期にわたる」という意味で、日常的に続く問題や状態を指します。

例: She suffers from chronic headaches, making it difficult for her to focus on her work.

訳: 「彼女は慢性的な頭痛に悩まされており、仕事に集中するのが難しいです。」

Mundane(平凡な)

Everydayとの関係: 「Mundane」は「平凡な」や「ありふれた」という意味で、特に面白みのない日常的なことを指します。

例: She finds household chores mundane, except when she can dance while vacuuming.

訳: 「彼女は家事を平凡だと感じていますが、掃除機をかけながら踊れる時は別です。」

Typical(典型的な)

Everydayとの関係: 「Typical」は「典型的な」や「普通の」という意味で、一般的な日常的なことを指します。

例: It was a typical Monday morning, with spilled coffee and missing keys.

訳: 「それは典型的な月曜日の朝でした。コーヒーをこぼし、鍵をなくすことが含まれます。」

Habitual(習慣的な)

Everydayとの関係: 「Habitual」は「習慣的な」や「常習的な」という意味で、日常的に繰り返される行動を指します。

例: He is a habitual latecomer, always arriving just in time for the meeting to end.

訳: 「彼は常習的に遅刻します。会議が終わる直前にいつも到着します。」

Standard(標準的な)

Everydayとの関係: 「Standard」は「標準的な」や「一般的な」という意味で、日常的に行われることを指します。

例: This is the standard procedure, but feel free to add your personal touch.

訳: 「これは標準的な手順ですが、あなたの個人的な工夫を加えてください。」

Quotidian(毎日の)

Everydayとの関係: 「Quotidian」は「毎日の」や「日常の」という意味で、特に日常的な行動を指します。

例: Her quotidian routine includes reading the newspaper and ignoring the bad news.

訳: 「彼女の日々のルーティンには新聞を読むことが含まれますが、悪いニュースは無視します。」

この英単語はあまり使われません。

Pedestrian(つまらない)

Everydayとの関係: 「Pedestrian」は「つまらない」や「平凡な」という意味で、特に面白みのない日常的なことを指します。

例: The lecture was so pedestrian that even the professor fell asleep.

訳: 「その講義はつまらなくて、教授でさえ眠ってしまいました。」

毎日(Every Day)の同義語

「every day」にもいくつかの同義語があります。具体的な意味が同じでも、細かい意味が少し変わるものがあります。
以下にそのいくつかを紹介します。

Each day(毎日)

例: Each day brings new challenges and new ways to avoid them.

訳: 「毎日が新たな挑戦をもたらし、そしてそれを避ける新たな方法も見つかります。」

Eachday ではないので気をつけましょう。

Daily(毎日)

例: She exercises daily, which might explain her constant complaints about sore muscles.

訳: 「彼女は毎日運動します。それが彼女の筋肉痛の絶え間ない愚痴の理由かもしれません。」

Day by day(日ごとに)

「Day by day」は「日ごとに」を意味し、日が変わっていくという表現です。

例: Day by day, he got better at cooking until he finally stopped burning water.

訳: 「日ごとに彼は料理が上手になり、ついには水を焦がすこともなくなりました。」

Day after day(毎日毎日)

「Day by day」に似ていますが、「Day after day」は「日々」や「毎日」を意味し、単調さや継続性を強調します。「Day after day」は、しばしば退屈さや疲れを伴う状況を表現する際に使われることがあります。日本語では、「またか…」のように聞こえることもあります。

例: She practiced the piano day after day, and eventually, she could play even the most difficult pieces effortlessly, but she never performed in front of an audience.

訳: 「彼女は毎日ピアノを練習し、最終的には最も難しい曲さえも楽々と演奏できるようになったが、観客の前で演奏することは一度もなかった。」

On a daily basis(毎日)

この表現は、ある行動や出来事が毎日欠かさず続けられていることを示します。単に「毎日」というよりも、もう少しフォーマルで継続的な印象を与えることが多いです。

例: She checks the reports on a daily basis, hoping for an exciting update but finding only numbers.

訳: 「彼女は毎日レポートをチェックしますが、ワクワクするような更新を期待しつつ、見つけるのは数字ばかりです。」

この記事では、「every day」と 「everyday」 の違い、それぞれの使い方、そして類義語について詳しく説明しました。ぜひ、日常の英語学習に役立ててください。


関連ページ:

英語の冠詞:『The』、『 A 』、『 An 』の使い分け

『tell』 と 『say』 の違い

代名詞の紹介 (8種類の代名詞)

不規則動詞

比較級 英語 パターンと不規則変化

コース:

コーセラで学ぶ(日本語可)英語初級文法

こんにちは 👋
よろしくね。

受信トレイに素晴らしいコンテンツを受け取るためにサインアップしてください。

RSS
Follow by Email
Pinterest
fb-share-icon
上部へスクロール