ネズミと時計。『 時間に関する英語の表現』のブログ記事

時間に関する英語の表現-14選

今日の記事では、時間に関する英語の表現を紹介します。よく知られているものもあれば、そうでないものもあると思います。

時間に関する英単語

はじめに、『Time』(時間) を表す英単語がたくさんあります。以下を参考にしてみてください。


時間の単位

English日本語
second
minute
hour時間
day
week
fortnight2週間
month
year
decade10年
century100年
millennium千年紀
weekend週末
leap yearうるう年
millisecondミリ秒
microsecondマイクロ秒
nanosecondナノ秒
quarter四半期 または 4分の1
semester学期

時間帯

English日本語
morning
afternoon午後
evening夕方
night または night time
midday または noon正午
midnight真夜中、午前0時
dawn夜明け
dusk夕暮れ、黄昏
sunrise日の出
sunset日没

その他時間に関する単語

     
English日本語
now
thenその時、それから
immediately または straight awayすぐに
soonもうすぐ、間もなく
earlier早く
laterあとで
season季節
period期間
term期間 または 学期
span期間 または 範囲
simultaneously同時に
instant瞬間
duration継続時間
interval間隔
moment瞬間
generation世代
era時代
epochエポック
age時代
present現在
past過去
future未来
hourglass砂時計
calendarカレンダー
clock時計
timetable時刻表
timeline年表
deadline締め切り
scheduleスケジュール
alarm目覚まし時計

頻度

English日本語
never全くない
rarelyほとんどない
occasionally時々、たまに
sometimes時々
often または frequently頻繁に
usually または normally普段は、いつもは
alwaysいつも
every day または daily毎日
every week または weekly毎週
every month または monthly毎月
every year または yearly毎年

これらの時間を表す英単語は文脈によって使い分けられます。

次に時間に関する英語の表現を紹介します。

Better late than never

意味:『遅れることは「やらない・来ない」よりマシだ』と言う表現。

例:I submitted my paper a day late, but it was better late than never because the teacher only marked it down one grade.

Only time will tell

意味: 時間が経てば何かがわかるようになると言うこと。

例: Only time will tell whether we made the right decision about our home purchase.

On the spur of the moment

意味:衝動的に何かをすること。

例:Study has shown that men tend to purchase more on the spur of the moment than women.

Once in a blue moon

この表現はめったにない、頻繁にないことを意味します。

例:I watch baseball on TV once in a blue moon.

Living on borrowed time

意味: 思いがけず生きのびている状態;(重い病気で)いつ死ぬかわからない状態。奇跡的に生き延びている状態。

例: After her heart attack, my grandmother often expressed that she was living on borrowed time.

Against the clock

意味:時間が迫っていると言う表現。特定の時間までに何かを終わらせようと大急ぎで行わなければいけない状態。

例 :Scientists are working against the clock to come up with a new vaccine that save lives.

Beat the clock

意味:(目標に向かって)時間切れになる前に何かをやり遂げること。

例:In a desperate attempt to beat the clock, I pounded on the keyboard without a break to finish my final essay before the deadline.

詳細『Against the clock』 と 『Beat the clock』の違い。

『Against the clock』 は 『beat the clock』より緊張感のある表現です。『Beat the clock』は目標に制限時間があると言う表現ですが、『Against the clock』は時間が迫っていると表現になるため、緊急時などに使います。例えば、誰かの命を救うために薬を時間内に届けなければならないと言う場合は『Against the clock』を使います。

Kill time

意味:(短時間・期間の)暇を潰すこと、または時間を潰すこと。

例:After arriving too early for a haircut appointment, I managed to kill time by perusing their fashion magazines.

詳細『暇を潰すこと』 と 『時間を潰すこと』の違い。

『時間を潰す』は、待ち時間や何かの合間を埋めるために使うことが多いです。例えば、予定があるまでの間に、何かをして時間を過ごすこと。

『暇をつぶす』は、暇な時間を過ごすために使うことが多いです。特に何もすることがないときに、何かをして過ごすということです。

kill time』は両方の意味を持ち、文脈によって意味を使い分けます。

時間を潰す 英語の例:『I killed time at a café until the movie started.』(映画が始まるまでカフェで時間を潰す。)

暇をつぶす 英語の例:『Since it was raining and I couldn’t go outside, I killed time by watching a movie.』(雨が降って外に出られなかったので、映画を見て暇をつぶした。)

Too much time on my hands

意味:時間を持て余していること。

例:Carol needs a new hobby; she has too much time on my hands since her retirement.

Turn back the hands of time

意味:過去を語ること、再現すること、過去に戻ること。

例: If I could turn back the hands of time, I would be sure to brush my teeth after every meal.

The time is ripe

意味:時機が熟したということ。何かが起こるのに良い時期であるということ。

例:I’m waiting until the time is ripe to tell my parents about my physics exam.

Have the time of your life

意味:素晴らしい時間を過ごすという意味。

例:They had the time of their life at the Beatles concert.

Time is Money

時間は貴重だと言うこと。

例:Remember this: Time is money, and money is time.

Time is on my side

意味:時間に余裕があること。

例:We don’t have to decide until the end of the year, so time is on our side.


時間に関する洋画:Back to the Future を見て英語を学ぼう。

関連ページ:

綺麗で興味深い英単語(上級中心

こんにちは 👋
よろしくね。

受信トレイに素晴らしいコンテンツを受け取るためにサインアップしてください。

RSS
Follow by Email
Pinterest
fb-share-icon
上部へスクロール